2021国产欧美亚洲精品第二区|久久这里只有精品国产免费|97在线视频人妻无码|夜色毛片永久免费

字節(jié)云

極速云

劇情簡介

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

猜你喜歡

  • HD

    下一站…天后

  • HD

    第一繭

  • HD

    偷孩惡靈

  • HD

    不是幅漂亮局面

  • HD

    北冰洋行動

  • HD

    代課教師

  • HD

    春琴抄

  • HD

    皇國少女

  • HD

    穿著旗袍的女孩

  • HD

    蟬鳴

  • HD

    鬼滅之刃那田蜘蛛山篇

黑龙江省| 慈溪市| 枣庄市| 乐亭县| 富阳市| 宁河县| 凉山| 集安市| 内乡县| 泸水县| 天津市| 紫金县| 额敏县| 黔西县| 尼勒克县| 启东市| 都匀市| 新和县| 崇文区| 溆浦县| 宣化县| 甘泉县| 夏津县| 时尚| 正蓝旗| 忻州市| 兴仁县| 体育| 金秀| 遂溪县| 贺兰县| 拉萨市| 蒙山县| 应城市| 郸城县| 福州市| 长宁区| 宜宾市| 临安市| 普定县| 璧山县|